Traducción para el sector turístico en Madrid Madrid es uno de los destinos turísticos más visitados de Europa. Cada año, millones de personas de todo el mundo llegan a la capital española [...]
Traducción jurada de contratos de compraventa francés-español En el ámbito legal y comercial, la traducción jurada de contratos de compraventa entre el francés y el español es un proceso [...]
Traducción jurada de escrituras notariales a cualquier idioma La traducción jurada de documentos legales es un servicio esencial para quienes necesitan presentar documentación oficial en otro [...]
Traducción de fichas técnicas del italiano al español La traducción de fichas técnicas es una de las áreas más delicadas y especializadas dentro del sector de la traducción profesional. Cuando se [...]
Características del checo En el mundo de la traducción, cada idioma presenta sus propios retos. El checo, lengua oficial de la República Checa, es uno de los idiomas eslavos más complejos para [...]
Figuras importantes de la literatura inglesa: Emily Brontë Cuando se habla de grandes figuras de la literatura inglesa, Emily Brontë ocupa un lugar destacado. Aunque su obra es breve, su impacto [...]
Lenguaje inclusivo: ¿cómo afecta a la traducción? En los últimos años, el lenguaje inclusivo en castellano ha generado un debate importante tanto en el ámbito social como en el lingüístico. Para [...]
La importancia de ser nativo en el idioma de destino En el ámbito de la traducción profesional, uno de los principios más defendidos por expertos y agencias especializadas es que el traductor [...]
Características del acento Scouse – Traducción Madrid El acento Scouse es una de las variedades del inglés más distintivas y reconocibles en el Reino Unido. Se asocia con la ciudad de [...]
¿En qué consiste la traducción de videojuegos? El sector de los videojuegos es una de las industrias de entretenimiento más lucrativas y en constante crecimiento. Sin embargo, para que un [...]